A2 de 201 à 400
201. Ab aeterno tempore. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.70] Desde a eternidade. Desde os tempos imemoriais. Desde sempre. Sempre. ■Desde que o mundo é mundo. ■Desde o começo dos tempos. ●Ab aeterno.
202. Ab aeterno usque in aeternum. [Vulgata 1Paralipômenos 16.36] Desde a eternidade até a eternidade. ●Ab aeterno et usque in aeternum. [Vulgata, Salmos 102.17] ●Ab aeterno ad aeternum.
203. Ab aetate tenera. Desde tenra idade.
204. Ab alienatione. [Jur] Pela alienação. Pela venda.
204a. Ab aliis eripit, quod aliis largiatur. [J.M.Caro y Cejudo, Refranes 161] Tira de uns o que vai doar a outros. ■Descobre um santo para cobrir outro. ■Furtar o porco e dar os pés por amor de Deus. VIDE: Alium spoliat, ut alium ditet. ●Altare spoliat ut aliud operiat. ●Non est spoliandus Petrus ut vestiatur Paulus. ●Nudato Petro Paulum tegere. ●Tamquam si quis crucifigeret Paulum ut redimeret Petrum.
205. Ab alio exspectes, alteri quod feceris. [Publílio Siro; Sêneca, Epistulae Morales 94.43] ■Assim como fizeres, de outrem o esperes. ■Faze o bem, sem olhar a quem, faze o mal e espera outro tal. ■Como for teu trato, assim te trato. ■Tal como fizeres, assim esperes. ●Ab alio spectes, alteri quod feceris. ●Ab alio speres alteri quod feceris. ●Ab altero exspectes, alteri quod feceris. [Schottus, Adagialia Sacra 17] VIDE: ●Ab illo exspectes, alteri quod feceris. ●Fac alteri, tibi ipse quod fieri cupis. ●Hoc fac aliis quod cupis fieri ab aliis tibi. ●Qualia quisque geret, talia quisque feret. ●Qui gratum dat ave, responsum fertque suave. ●Quod tibi non vis fieri, id et alteri ne feceris. ●Quod tibi vis ut homines faciant, idem fac hominibus. ●Quod vis tibi fieri, hoc idem fac alteri. ●Ut me salutas, ita resalutaberis. ●Ut salutas, ita salutaberis.
206. Ab alto. [Jur] Por alto. Superficialmente.
207. Ab amante lacrimis redimas iracundiam. [Publílio Siro] Acalma com tuas lágrimas a cólera de quem te ama. ■Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: ●Flendo diffundimus iram. ●Flere licet certe; flendo diffundimus iram. ●Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis.
208. Ab amicis libenter moneamur. [Paulo Ronai, Curso Básico de Latim 2.63] De bom grado deixemo-nos advertir pelos amigos. ■De amigo que não ralha e de faca que não talha, não me dá migalha. ■Do amigo, o que te quiser dizer. ■Conselho de amigo vale um reino. VIDE: ●Amicorum est admonere mutuum. ●Bona autem admonitio amici. ●Bono consilio nullum est munus pretiosius. ●Bonus est affatus amici admonitoris. ●Consilium, res sacra. ●Res sacra consilium.
209. Ab amicis honesta petamus. [Cícero, De Amicitia 44] Peçamos aos amigos somente coisas honestas.
210. Ab amico amicus syngrapham non postulat. [H.J.P.von Bayer, Poematum Libellus 147] Amigo não exige nota promissória de amigo. VIDE: ●Fides amicitiae syngrapham non requirit.
211. Ab amico indiscreto libera nos, Domine! [Walther 122 / Tosi 1276] Senhor, livra-nos do amigo inseparável! ■A familiaridade produz o desprezo. ■Acaba-se a amizade quando começa a familiaridade.
212. Ab amico reconciliato cave. [DAPR 57] Guarda-te de amigo reconciliado. ■De amigo reconciliado, guarda-te dele como do diabo. ■Amigo reconciliado, inimigo dobrado. ●Ab amico reconciliato, a cibo bis cocto, libera nos, Domine! Senhor, livra-nos de amigo reconciliado e de comida requentada! ■De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. VIDE: ●A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato, a mala muliere libera nos, Domine. ●A mulieribus barbatis et inimicis reconciliatis caveas. ●Inimicitias maximas saepe inter amicissimos exstitisse.
213. Ab ante. [Jur / Black 3] Antes. Por antecipação.
214. Ab antecedente. [Jur / Black 3] De antemão.
215. Ab antiquo. [Ovídio, Ibis 81] Desde há muito tempo. Desde os tempos antigos. Há muito tempo. Pelo modo antigo.
216. Ab asinis ad boves transcendere. [Plauto, Aulularia 192] Passar de burros a bois. ■De bem em melhor. ●Ab asinis ad equos. [Apostólio 4.10] (Passar) de burros a cavalos. VIDE: ●Desiit gaudere lente.
217. Ab asino delapsus. [Manúcio, Adagia 296] Caído do burro. (=Diz-se de quem, por não saber utilizar suas oportunidades, perde a situação de que gozava).
218. Ab asino lanam quaeris. [Pereira 98] Procuras lã em burro. ■Procuras asas ao burro. ■Buscas água em fonte seca. ■Queres tirar leite de pedra. ●Ab asino lanam petis. ●Ab asino lanam. [Erasmo, Adagia 1.4.79] VIDE: ●Asini lanam quaeris. ●Asini vellera quaeris. ●E pumice aquam petis. ●Lupi alas quaeris. ●Reti ventos venaris.
219. Ab assuetis non fit iniuria. [Jur / Black 3] De coisas a que se está acostumado não nasce ofensa.
220. Ab assuetis non fit passio. [Gaal 723] Das coisas costumeiras não nasce paixão. ■A familiaridade é a sepultura do amor. ■Ninguém se embebeda com o vinho de sua adega. ●Ab assuetis nulla passio. VIDE: ●Assiduum mirabile non est. ●Assueta vilescunt. ●Cotidiana vilescunt. ●Nostri nosmet paenitet. ●Quod male fers, assuesce: feres bene.
221. Ab auditione mala non timebit. [Vulgata, Salmos 111.7] (O justo) não temerá ouvir palavra má.
222. Ab elephanto nihil differs. [Schottus, Adagia 275] Em nada diferes de um elefante. VIDE: ●Nihil ab elephante differs.
222a. Ab eo alimenta peti non possunt, qui aliunde habet unde alatur. [Jur / Breviarium Advocatorum 9] Não podem ser pedidos alimentos por quem em outro lugar tem donde alimentar-se.
223. Ab equi pedibus procul secedite. [Grynaeus 212] Afastai-vos das patas do cavalo. ●Ab equinis pedibus procul recede. [Henderson 2] Afasta-te das patas do cavalo. VIDE: ●Procul a pedibus equinis!
224. Ab equis ad asinos transeunt stulti. Os tolos passam de cavalos a burros. ■Ir de bispo a moleiro. ■De alcaide a verdugo, vê como subo. ■De rocim a ruim. ■Andar de mal a pior. ■Andar para trás, como o caranguejo. ●Ab equis ad asinos transivimus. [Grynaeus 161] Passamos de cavalos a burros. ●Ab equis ad asinos. [Apostólio 5.9] De cavalos a burros. ●Ab equo ad asinum. De cavalo a burro.
225. Ab esse ad posse valet consequentia. Tem força a relação entre o acontecimento e a possibilidade de acontecer. VIDE: ●A posse ad esse non valet consequentia.
226. Ab executione incipiendum non est. [Jur] Não se deve começar da execução.
227. Ab exordio generis humani. [S.Agostinho, De Civitate Dei 7.32] Desde o começo da raça humana. VIDE: ●Ab initio generis humani.
228. Ab exordio mundi. Desde o começo do mundo. Desde a criação do mundo. ●Ab exordio mundi usque in annum salutis nostrae ... Desde a criação do mundo até o ano ... de nossa salvação. (=As reticências são substituídas pelo número do ano da era cristã correspondente). ●Ab exordium mundi usque ad tempus suum. Desde a criação do mundo até a sua época.
229. Ab exordio vitae. Desde o começo da vida. ●Ab exordio vitae usque ad mortem. Do nascimento até a morte. VIDE: ●A nutricibus. ●A parvulis. ●A parvulo. ●A prima aetate. ●A prima pueritia. ●A primo vitae limine. ●A pueris. ●A puero. ●A rudibus annis. ●A teneris annis. ●A teneris. ●A teneris unguiculis. ●Ab adulescentia. ●Ab incunabulis. ●Ab ineunte aetate. ●Ab infantia. ●Ab infantia prima. ●Ab initio aetatis. ●De tenero ungue.
230. Ab extra. [Bacon, Novum Organum 2.48.7] De fora. Vindo de fora.
231. Ab extremo initio ad supremum finem. [Grynaeus 11] De um extremo a outro. De ponta a ponta. Do começo ao fim. VIDE: ●A caelo ad terram. ●A fine usque ad finem. ●Ab ore usque ad os.
232. Ab extremo terrae usque ad extremum eius. [Vulgata, Jeremias 12.12] Desde um extremo da terra até outro extremo.
233. Ab extrinseco. [Jur] (Vindo) de fora.
234. Ab hac cura mens relevata mea est. [Ovídio, Tristia 1.11.12] Dessa preocupação minha mente está aliviada.
235. Ab Herode ad Pilatum. [Polydorus, Adagia] De Herodes para Pilatos. (=De um lado para outro. Daqui para ali).
236. Ab hoc et ab hac. [Rezende 12] Deste e desta. (=Desordenadamente. Atabalhoadamente. Confusamente. Ao acaso). ■A torto e a direito. ■Por paus e por pedras. ●Ab hoc, ab hac, ab illa. Deste, desta e daquela. VIDE: ●A dextris et a sinistris. ●Quando conveniunt Domitilla, Sibylla, Drusilla, sermonem faciunt et ab hoc et ab hac et ab illa. ●Quando conveniunt Catharina, Camilla, Sybilla, sermones faciunt et ab hoc, et ab hac, et ab illa. ●Quando conveniunt Ludmilla, Sybilla, Camilla, miscent sermones et ab hoc et ab hac et ab illa.
237. Ab hoc momento pendet eternitas. [Inscrição em relógio solar] A eternidade depende deste momento.
238. Ab hoc tempore. [Cícero, De Republica 1.58] Desde esse tempo. Desde então.
239. Ab hodierno die. A partir de hoje. ●Ab hodierno.
240. Ab homine homini cotidianum periculum. [Sêneca, Epistulae Morales 103] É do homem que vem ao homem o perigo de cada dia. ■O homem é o lobo do homem. VIDE: ●Homo hominem furit. ●Homo homini lupus. ●Lupus est homo homini. ●Lupus est homo homini, non homo. ●Lupus est homo homini, non homo, cum, qualis sit, non novit. ●Nulla est pestis quae non homini ab homine nascatur.
241. Ab homine et flumine taciturno cave. [Vincenzo Scarcella, Adagi 79] Toma cuidado com o homem e com o rio silenciosos. ■Água silenciosa, a mais perigosa. ■Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. VIDE: ●A cane muto et aqua silente cave tibi. ●Amnis qua spumas non agit, ibi altissimus. ●Cave tibi a cane muto et aqua silenti. ●Cave tibi ab aquis silentibus et a cane muto. ●Flumina tranquillissima saepe sunt altissima. ●Placidos et silentes homines vita. ●Quo minus est murmur, plerumque est altior unda.
242. Ab honesto virum bonum nihil deterret. [Riley 2] Nada desvia o homem honesto do que é digno. ●Ab honesto vir bonus nulla re deterrebitur. [Sêneca, Epistulae Morales 76.18] O homem honesto não será desviado do que é digno por coisa nenhuma.
243. Ab hoste dicta ne unquam amica duxeris. [Manúcio, Adagia 133] Nunca me tragas palavras elogiosas de inimigo.
244. Ab hoste maligno libera nos, Domine. [Rabelais, Gargantua 1.47] Ó Senhor, livra-nos do inimigo malvado.
245. Ab igne ignem. [Cícero, De Officiis 1.52] Do fogo só se tira fogo.
246. Ab ignotis abstinendum. Devemos ficar longe das coisas desconhecidas.
247. Ab illa die. [Gesta Romanorum 61] A partir daquele dia.
248. Ab illo exspectes, alteri quod feceris. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 172] ■Assim como fizeres, de outrem o esperes. ■Como for teu trato, assim te trato. ■Tal como fizeres, assim esperes. VIDE: ●Ab alio exspectes, alteri quod feceris. ●Ab altero exspectes, alteri quod feceris.
249. Ab illo nihil spera boni, quia non vult; nihil metue mali, quia non audet. Dele não esperes nada de bom, porque ele não quer; dele não temas nada de mal, porque ele não ousa. VIDE: ●A quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult, nihil speres mali, quia non audet.
250. Ab illo tempore usque in praesens. Desde aquele tempo até o presente.
251. Ab imis fundamentis. [Bacon, Aphorismi 31] Desde os mais profundos alicerces.
252. Ab imis unguibus ad verticem summum. [Cícero, Pro Roscio 7.20] Dos pés à cabeça. ●Ab imis unguiculis ad verticem summum. ●Ab imis unguibus adusque summos capillos. ●Ab imo ad summum. VIDE: ●A planta pedis usque ad verticem. ●Ab infimo ad summum.
253. Ab immemorabili tempore. De época indeterminada. Desde tempo imemorial. ●Ab immemorabili.
254. Ab immundo quid mundabitur? [Vulgata, Eclesiástico 34.4] Do impuro o que pode sair de puro?
255. Ab imo ad summum. [Quintiliano, Institutio Oratoria 2.8] Do ponto mais baixo ao mais elevado. VIDE: ●A planta pedis usque ad verticem. ●Ab imis unguibus ad verticem summum. ●Ab imis unguiculis ad verticem summum. ●Ab imis unguibus adusque summos capillos. ●Ab infimo ad summum.
256. Ab imo corde. Do fundo do coração. (=Com sinceridade. Com toda a franqueza). ●Ab imo pectore. ●Ab imo pectore fatur. [Cláudio Claudiano, In Rufinum 2.205] Ele fala do fundo do coração. VIDE: ●Ex corde. ●Ex imo corde. ●Ex imo pectore. ●Imo pectore.
257. Ab impiis egredietur impietas. [Vulgata, 1Reis 24.14] Dos ímpios sairá a impiedade. ●Ab impiis egressa est iniquitas. [Erasmo, Adagia 1.9.26] Dos ímpios saiu a iniqüidade.
258. Ab improbis irrideri laudari est. [Erasmo / André de Rezende, Sententiae Memorabiles 55] Ser ridicularizado por desonestos é ser elogiado. ■Há injúrias que louvam, e louvores que injuriam. VIDE: ●Ii sunt, a quibus vituperari laudari est. ●Malis displicere est laudari. ●Sunt ii a quibus vituperari laudari est.
259. Ab improbo debitore quidvis accipe. [Michele Pascoalino, Vocabolario Siciliano Etimologico 3.369] De mau devedor aceita qualquer coisa. ■De ruim pagador, em farelos. ●Ab improbo debitore nihil non accipiendum. [Casimiro Zalli, Disionari Piemontèis 129] De mau devedor não se deve recusar nada. VIDE: ●Accipias paleam, si non vult solvere nequam. ●Arripias paleas, si non vult solvere nequam debitor; accipias, si miser est, paleas. ●Debitor, accipias, si miser est, paleas. ●Pro veteri debito accipimus stramen avenae.
260. Ab incepto. Desde o começo.
261. Ab inclusione unius ad exclusionem alterius. [Jur] Da inclusão de um à exclusão do outro. VIDE: ●Ab inclusione unius ad exclusionem alterius. ●Designatio unius est exclusio alterius. ●Inclusio unius est exclusio alterius. ●Inclusione unius fit exclusio alterius.
262. Ab inconvenienti. (=Argumento ab inconvenienti. Argumento utilizado para mostrar que o resultado da medida proposta será impróprio ou inadequado às circunstâncias). VIDE: ●Argumentum ab inconvenienti.
263. Ab incunabulis. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.36.9; Erasmo, Adagia 1.7.53] Desde o berço. Desde a infância. Desde o princípio. Desde a o
Tags:
—————